Renowned Nigerian gospel singer Tope Alabi has responded to the controversy surrounding the lyrics of her song titled 'Aboru Aboye.' She has clarified that there is no exclusive language for traditionalists in her song.
The recent release of the song sparked mixed reactions among fans and critics due to the inclusion of a phrase associated with traditional religious practices. In the video of the song, Alabi can be seen singing in Yoruba and using the phrase 'Aboru Aboye,' a common greeting among Ifa initiates.
In the song, Alabi referred to herself as 'ebo,' meaning sacrifice in English, and sang, "Abiye ni mi, Oruko mi ni yen. Mo de bo, mo ru, mo ye," which translates to "I am a sacrifice, that's my name. I am a sacrifice accepted by God, that's my name."
These lyrics prompted mixed reactions from her fans and some Christian leaders who questioned her choice of words.
In a recent video, Alabi, who was ministering in a white garment church, clarified that the phrase "Aboru Aboye" is pure Yoruba and not exclusively used by traditionalists. She further explained that her unique usage of the language is a characteristic feature of her as a gospel artist.
Alabi made references to the Bible to support her explanation, citing instances where sacrifices were made. She highlighted that the Yoruba language does not have a special language reserved only for traditionalists but is spoken by all.
She stated, "If some people say they want to use the language in their own style, it is not bad. We have also decided to use it in our own style."
Alabi emphasized the acceptance of sacrifices in biblical accounts and questioned, "Was Abraham's sacrifice accepted or not? Was it not the same with Isaac?"
Drawing from a specific Bible passage, Romans 12:1, she further solidified her points. Alabi said, "Brethren, by the mercies of God, that you present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service. The word 'acceptable' is the 'Aboru,' while 'living sacrifice' is Aboye."
Tope Alabi's explanation aimed to address the concerns raised about her song's lyrics and shed light on the significance and context of the Yoruba language used in her gospel music.
No comments:
Post a Comment